Home > Answers > Is there a legal difference in these terms when translating twa1307549536

Is there a legal difference in these terms when translating "rebate" into Spanish?

reembolso rebaja descuento

Answers (1)

eetrevino3

I don’t know what you mean by “legal” difference, but I will assume that by “rebate” you mean a customer will get, at a later time, part or all of the money they paid for a product, in this case reembolso is the correct term. Rebaja and descuento are a cut and a discount, which is not the same as a rebate.

19:55, 10 December 2014

Precisa de iniciar sessão para iniciar uma discussão.

Autor

Featured blossaries

Relevant Races in Forgotten Realms

Categoria: Entertainment   2 30 Terms

Simple Body Language Tips for Your Next Job Interview

Categoria: Business   1 6 Terms

Journalistic Terms and Expressions

Categoria: Educação   1 12 Terms

Debrecen

Categoria: Viagem   1 25 Terms

2014 FIFA World Cup Venues

Categoria: Desportos   1 12 Terms

Neurogenesis

Categoria: Cinência   1 20 Terms